Дада, Марсель Дюшамп, Хеппининги и окружения



У меня есть стихотворение, которое появилось на страницах журнала De Stiji, публикуемого школой живописи Де Стийл, с которой был связан Мондриан. Оно написано Гансом Арпом (р. 1887), одним из членов исходной группы Дада. Вот перевод с немецкого: вниз головой и вверх ногами, он падает в бездну откуда пришел
уже его бесславно тело
он больше не откусит ни куска
он на приветствия не отвечает
и не гордится вашим восхищеньем вниз головой и вверх ногами он падает в бездну откуда пришел
как волосатая тарелка
как шаткий стул четвероногий
как глуховатый отзвук эха
он полу-полон, полу-пуст вниз головой и вверх ногами он падает в бездну откуда пришел.
На основании методологии современного человека, выраженной в философии или искусстве, литературе или богословии, не может возникнуть ничего другого, кроме человека, падающего в бездну.
Организуйте своим детям отличный праздник: клоуны, конкурсы, развлечения. Так, детские праздники мариуполь помогут организовать здесь. Обращайтесь.
Дата публікації: 23.09.2012
Прочитано: 441 разів
 
 
 
 

Студентські статті