Характеристика англійських фразеологізмів з компонент-назвами тварин




Зміст
ВСТУП 3
РОЗДІЛ I  ЗАГАЛЬНІ ОСОБЛИВОСТІ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ . 7
1.1 Поняття фразеології 7
   1.1.1 Фразеологізми-метафори 10
   1.1.2 Загальні особливості фразеологізмів 13
   1.1.3 Переклад ФО 15
1.2 Поняття синонімії 16
   1.2.1 Вибір слова із синонімічного ряду при перекладі 24
РОЗДІЛ ІІ АНАЛІЗ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ З КОМПОНЕНТАМИ НАЗВ- ТВАРИН 29
2.1 Психологічні передумови вживання фразеологізмів у мовленні 29
   2.1.1 ФО з компонент-назвою dog 32
   2.1.2 ФО з компонент-назвою cat 33
   2.1.3 ФО з компонент-назвами fox, mouse, bull, elephant 34
2.2 Тематична класифікація ФО 35
   2.2.1 Інтелект, мислення, здібності людини 35
   2.2.2 Риси характеру людини 36
   2.2.3 Зовнішність людини 37
   2.2.4 Робота, діяльність 38
   2.2.5 Поведінка 38
2.3 Вживання ФО з компонентами-назв тварин у порівняннях 39
2.4 Емоційно-експресивні синоніми із позитивним забарвленням 42
   2.4.1 Емоціонально-експресивні синоніми  з негативним забарвленням
 43
   2.4.2 Синоніми, що виражають ставлення особистості до інших осіб 44
   2.4.3 Синоніми, що підкреслюють якусь особливість. 47
ВИСНОВКИ 49
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ 51





СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ
1.  Алехина А.И. Фразеологическая единица и слово. – Минск, 1991. – 154 с.
2. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. – Л., 1989. – 276 с.
3. Анічков I.E. Праці по мовознавству. –  С-Петерб: Наука, 1997. – 193 с.
4. Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники. – Л.: Наука, 1990. – 147 с.
5.  Балли Ш. Французская стилистика. – М.: Эдиториал УРСС, 2001. – 295 с.
6. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избр. Тр. – М.: Наука, 1986. – 264 с.
7. Виноградов B.C. Введение в переводоведение. – М., 2001. – 192 с.
8. Кривенко Г.Л. Зоосемізнми в англ. та укр. мовах; семантико-когнітивний і функціонально-прагматичний аспекти. - Автореф. дис. канд. філолог. наук. - Київ, 2006.
9. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. – М., 1990. – 163 с.
10.Захарова М.А. Стратегия речевого использования образных фразеологизмов английского языка. – М., 1999. – 147 с.
11. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. – М., 2001. – 278 с.
12. Коробка  П. Л.    Идиоматическая    фразеология    как    лингвистическая    и культурологическая проблема. – М.,1999. – 161 с.
13. Кунин А.В. Английская фразеология. Теоретический курс. – М., 1981. –256 с.
14.Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. 3-е изд., стереотип. – М.: Русский язык, 2001. – 365 с.
15. Левицкий А.Э. Функциональные подходы к классификации единиц
 современного английского языка. - К., 1998. - 362 с.
16. Литвинов П.П. Англо-русский фразеологический словарь с тематической классификацией. Продвинутый английский - через фразеологию. - М.: «Яхонт», 2000. - 448 с.
17. Кунин А.В.     Фразеология     современного     английского     языка. – М.: Международные отношения, 1996. – 187 с.
18. Литвинов П.П. Фразеология. – М.: Примстрой – М, 2001. – 265 с.
19. Пастушенко Л.П.  Английские  фразеологические  единицы в  составе фразеологического поля. Дис. канд. филол. наук. – Киев, 1982. – 187 с.
20. Попов Р.Н. Методы исследования фразеологического состава языка. –М.,1996. – 243с.
21. Прокольева СМ. Механизмы создания фразеологической образности. – М., 1996. – 165 с.
22. Савицкий В.М.   Английская фразеология:   Проблемы моделирования.  –Самара/1993, - 287с.
23. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – М.,1996. – 354 с.
24. Смит Л.П. Фразеология английского языка. – М., 1998. – 267 с.
25.Телия В.Н. Метафора как модель смысла произведения и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. – М.: Наука, 1988. – 159 с.
26. Толстой Н.І. Мова та народна культура. – М., 1991. – 236 с. 24.Уорелл А.Дж. Английские идиоматические выражения. – М.:Художественная литература, 1999. – 376 с.
27. Федуленкова Т.Н. Английская фразеология: Курс лекций. – Архангельск, 2000. – 376 с.
28.  Хорнби А.С. Конструкции и обороты английского языка // Хронби А.С. - М.: Буклет, 1994. – 278 с.
29. Чиненова Л.А. Английская фразеология в языке и речи. – М., 1986.–170 с.
30. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. 3-е изд. – М.: Высшая школа, 1985. – 276 с.
31. Шрайбер В.И. Актуализация фразеологических единиц в литературно-художественных текстах: автореф. дис. канд филол. наук. – М., 1981. – 52 с.
32. Яременко В., Слшушко О. Новий тлумачний словник української мови у чотирьох томах. –  Київ, Аконіт – 1999. – 1265 с.
33. Howarth P. A. Phraseology in English Academic Writing: Some implications for language learning and dictionary making. –  Tobingen: Niemlyer, 1996. – 149 с
34. Longman Dictionary of English Idioms. L., 1981. – 645 с
35. Makkai,A. Idiom Structure in English, –  The Hague, 1987. – 160 с
36. Richard A. Spears American Idioms Dictionary, Lincolnwood, Illinois, USA, 1991.
37. Verdonk P. Stylistics. – Oxford University Press, 2002. – 130 p
38. Webster’s New English Dictionary. – U.S.A. Copyright,  1976 – 1149 p. 
39. А Concise Etymological Dictionary of the English Language. By  the rev. Walter W. Skeat.- New-York, 1963
40.Сhambers Dictionary of Idioms: English – Ukrainian semibilingual. – K.: 2002. – 475 c.
41.Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. – Cambridge University Press, 1995.    


 
 

Студентські статті